martes, 17 de abril de 2012

yofetio

 (un fragmento pequeñito)

Era en exceso pequeño, su apariencia era de la un niño de diez y no de trece años, pero a él, eso no le mortificaba, por el contrario se sentía contento de poder subir a los lugares mas altos y esconderse en los lugares mas inexplorados debido a su estatura, además hablaba tres idiomas, el Catelio que era el mas común en Chiametlán y además entendía a la perfección el Sabaibés y el Botairense.
Estaban listos para partir, a sugerencia de los otros dos, Altío dejó escapar los copechis y se dispusieron a empezar el recorrido con rumbo a la cueva del diablo que a esas alturas de la noche se divisaba terrorífica, pero nadie era capaz de confesar su miedo -que por cierto era muy poco-, podría decirse que era mas bien precaución, pues nunca habían escalado a esas horas de la noche y con semejante oscuridad, y es que aquella noche era especialmente oscura, mas oscura que ninguna…
Caminaron los quinientos metros aproximados que había de la salida del pueblo al lugar donde empezarían el ascenso. Una vez ahí cuando eran casi las dos de la mañana, Yofetio se encomendó a los hados de la buena suerte y a las parcas para que se distrajeran en otras cuestiones y a ellos no les pasara nada.
Altío se metió un puñado de caramelos a la boca y se acomodó el morral lo mejor que pudo para que no se le fuera a caer, en tanto Castayo se acomodaba a la cintura un bolso de herramientas y lianas para cualquier eventualidad.
Empezaron a subir, ya conocían el camino, pero debido a la oscuridad les pareció un poco mas complicado, sin embargo nada los detuvo, ellos deseaban terminar el recorrido hasta la cúspide, al amanecer, para así poder regresar temprano y no dar de que preocuparse a sus padres, en menos de quince minutos estaban en la cueva del diablo, se sentaron fatigados en la piedra con forma de asentaderas donde dicen que descansan los Dioses de la antigüedad cuando vienen a la tierra, desde ahí pudieron observar el inmenso mar de plata y el cielo cubierto de niebla y nubes, los quirópteros asustados salieron de su escondite asustando a su paso a los chamacos, que se cubrían la cabeza por instinto ya que era sabido por todos los niños y habitantes de Chiametlán, que las cuevas estaban habitadas por estos insectívoros, pero la sorpresa los tomó desprevenidos. Luego de hacer uno que otro comentario se dispusieron a continuar con el camino, la segunda cueva era mas misteriosa, pues eran pocos los que la conocían, se puede decir que solo los lugareños mas osados habían tenido oportunidad de acercarse, pues casi todo mundo ignoraba al resto de las cuevas, por lo que permanecían inexploradas, exceptuando la del diablo, que estaba a todas vistas y casi al paso de la gente por el camino a la playa.

sábado, 18 de febrero de 2012

LIMITES TERRITORIALES DE LA COMUNIDAD INDIGENA DE CHIAMETLAN.



 



COPIA FIEL Y CON ERRORES ORTOGRAFICOS DE ORIGEN.


“ El señor don Francisco Galindo y Quiñones, caballero del orden de Santiago, del consejo de su majestad su oidor decano de la Real audiencia de éste reyno de la nueva Galicia y juez privativo superintendente general de ventas y corporaciones de tierras de su distrito, el de Vizcaya y provincias subalternadas etc…
Por cuanto su majestad, que Dios guarde se sirvió expedir una Real Instrucción con fecha de quince de octubre de de mil setecientos cinquenta y quatro años, disponiendo de su fecha en adelante, quedase preventivamente en el cargo de los señores Virreyes y Presidentes de éstos dominios la facultad de nombrar subdelegados para la venta y composición de tierras Realengas y Valdíos pertenecientes a la Real corona, con calidad de dar quenta a el Excelentísimo Señor Secretario de Yndias, de cada nombramiento, quedando, en virtud de ésta Provincia, inhebidos de la dirección y manejo de éste Tamo de la Real Hacienda de los señores de el Real y Supremo Consejo de Yndias en cuya consecuencia, por lo que toca a éste reyno de la Galicia, el de Vizcaya y provincias subalternadas de que conoce éste privativo juzgado, la subdelegó en mí el muy Ilustre Señor Presidente y Gobernador de éste Reyno, cuyo nombramiento y los Capítulos Primero, Quarto, Septimo y Noveno de ella, a la letra es el siguiente:- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Aquí el nombramiento y Capitulos 10, 40, 70, 80 y 90., de la Real Instrucción.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Prosigue.- Y estando entendiendo en la execución y cumplimiento de dicha real instrucción, se me hizo relación de unos autos y diligencias de medidas executadas por Dn. Lucas Thadeo Gagiola, Dn. Antonio Nuñez de Seixas y Dn. Nicolás Ximenez de Cueto en el fundo del pueblo de Chiametla y dempas que resultó realengo a sus lindes que executaron con citación y sin contradición de los colindantes en la forma siguiente:- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Medidas.- En dicho pueblo, el mismo día, primero de mayo de mil setecientos ciquenta y nueve años. Yo el expresado justicia mayor y comisario, estando presente el alcalde y naturales de este pueblo, mandé a Juan Hernández, contador nombrado, tomase un cordel de ystle, doblado, torsido y encerado, que para el efecto traigo y en una vara de medir usual, en presensia de todos midiese cinquenta varas usuales, y atados sus extremos a dos astas, se los entregué a los medidores; y puestos con ellos en la cruz del cementerio de esta Yglesia, se tendió la cuerda para el viento de el oriente y se llegaron contando Cincuenta cuerdas hasta una mojonera de calicanto antigua, que está dentro de un monte que linda con las tierras nombradas las varas, pertenecientes a Thomás de Cárdenas donde no hubo contradición. Y vuelto al centro, desde dicha cruz de la Yglesia, se tomó el viento del Sur por ensima de los cerros pedregosos y montuosos hasta rematar cinquenta querdas, que por la baja áspera de dicho cerro, llegaron a unos llanecillos pequeños que llaman el potrerillo, en una cañadita que entra a la marisma, teniendo al lado de el poniente de éstos una punta corrida del cerro que en desván remata en dicha marisma, y arriba en lo pedregosa y áspero, aunque no muy enmontado, mandé poner unas piedras en señal de mojonera. Y vuelto al centro, se tomó el viento del poniente y se llegaron contando cinquenta cuerdas de la otra banda del Río hasta una mojonera de calicanto antigua y divide las tierras del sitio nombrado Quacollelotos y la laguna larga; y donde Dn. Andrés Campillo, como parte, con los demás herederos da de Manxarres, mostró un título Real librado por el Señor Don Francisco Feixoo Centellas del Consejo de su majestad, su Oidor decano de la Real Audiencia de Guadalajara y juez Privativo y Superintendente Gral. De Ventas y Composiciones de Tierras, en dicha ciudad a veinte y ocho de febrero de el año pasado de mil setecientos y quince, confirmado por el señor Maestre de Campo Dn Thoribio Rodriguez de Solís, caballero del hábito de Santiago del consejo de su majestad, presidente, de dicha Real Audiencia en el que se espresan dos sitios, el uno de Quacocollalitos, con el que linda la citada moxonera por este viento dividiendo ambas tierras el que conocido por mi y hecho patente a los naturales, le devolví y quedaron conformes las partes sin contradición. Y vuelta al centro, tomando el viento del norte, se tendió la cuerda que llegaron contando cinquenta cordeles hasta un monte de higueras alto donde se manifiesta una mojonera de cal y cuanto antigua que divide estas tierras de El cajón en las que nombran el Potrero del Corral pertenecientes a dichos Manxarres, y para efecto de dar las quadras correspondientes a su pueblo, con los mismos testigos y acompañados pasé a la mojonera del viento del sur, que está detrás de el cerro citado en la punta del que remata en la marisma, quedando los llanetitos referidos que cuelgan el potrerillo a supie para el oriente, y desde dicha mojonera señalada, linnea recta, mirando al poniente se sacó a la cuerda y atravesando la punta de una loma muy breñosa de monte motono que entra a la marisma y es cordillera del cerro de la Vigía, que desde la orilla del Río pende y corre en desván hasta dicha marisma, se pasa por dicha punta cortando el viento hasta caer a un anconsillo que hace dicha Marisma; y sortando un monte espeso que sirve al llano de la Mar de cabezada por el Norte, se llegaron contando cincuenta cuerdas, hasta una mojonera alta de cal y canto antigua que está dentro de un Monte alto ynmediata a un camino que el Río va a la Marisma, y es a onde hace esquina esta tierra, y en esta mojonera, volteando quadra para el viento del Norte, se tendió la cuerda y se llegaron contando cinquenta cordeles que toparon con la mojonera que hace la cruz del Poniente en la cañada nombrada Thomás Antón, siguiendo dicho rumbo del Norte con otras cinquenta cuerdas que remataron en cima de una loma tendida que viene bajando del cerro que nombran la Cruz, donde mandé poner mojonera en señal de esquina; quedando en ésta y tendidas a sus quadras por el Poniente las tierras del Puesto de la Cruz. Y volteando de esta esquina, a dicha la quadra al viento del Oriente, se tendió la cuerda para él, bajando dicha loma para un monte espeso, alto que va diviendo estas tierras de las ya citadas, nombradas El Potrero del Corral o Laguna de Montejo perteneciente al Cajón, y se llegaron contando otras cinquenta cuerdas hasta la moxonera de cal y canto, Cruz del centro del Norte, y a dicha cinquenta cordeles, y siguiendo dicho rumbo del Oriente, para formar la esquina del, se prosiguió midiendo y atravesando el Río, se salió a un garabaten, que está en una isleta que hace el río con otro brazo suyo que le coje por otro viento del Oriente, siguió la cuadra corriendo dicha isla por la tierra o labor que siembraDorothea Sánchez, cojiendo la casa dentro, como quatro cuerdas, y se llegaron contando Veinte Cordeles, y reconociendo su otra dada, en pos de dicho viento Oriente, se hizo intransitable el monte, y a juicio prudente y parexer de inteligentes, se regularon las treinta cuerdas que faltan para formar la esquina dentro de dicho monte, en donde debe haberla, y de aquí se reguló para la moxonera Cruz centro del Oriente, haber competentes las cinquenta cuerdas por haber suficientes tierras para ellas, quedando deslindadas con esta esquina por sus cuadras del Norte a Sur que le corresponde a las tierras realengas, entre Dn, Juan carrasco y vecinos del Río y puestos en dicha moxonera del Oriente, para dar esta cuadra correspondiente al sur y formar su esquina; intentando hacerlo se opuso Thomás de Cárdenas, dueño de las tierras nombradas varas que pegan con estas por dicho viento, justificando su contradicción con un titulo Real de merced y composición de Sitio de Ganado Mayor y dos Caballerías de tierra a favor de Da. Ana María Carrasco, mujer de Dn. Pedro y Don Ygnacio Avendaño causantes de dicho Cárdenas, librado por el Sr. Licenciado Dn Fernando de Urrutia, de Consejo de su Majestad, su oidor decano Juez Privativo Superintendente Gral. De ventas y Composiciones de Tierras, en la ciudad de Guadalaxara a nueve de septiembre del año pasado de setecientos veinte y seis, refrendado de Dn. Antonio Fernández Chasco, escribano mayor de dicho jusgado, y el de su Confirmación, dado en dicha ciudad a diez de febrero de stecientos veinte y siete por el M. yte. Señor Dn. Nicolás de Rivera y Santa Cruz capitán de inphantería del Consejo de su Majestad y del de Hacienda, y presidente de la Audiencia real de Guadalajara, el que presentó que reconocido por mí y hayádo –lo competente de que doy fe, se los hice patente; leí y espliqué a dichos naturales, que hay, dijeron que ha mucho tiempo les consta ser este Rincón lindante de las Baras, ajeno; por lo que se conforman a la contradición de dicho Cárdenas a quien devolví su título; y dichos Naturales dijeron que esta Mojonera solo tenían recebidos tres tres cuartos de sitio, de los que se dan por contentos y entregados a su satisfacción, sin que en ellos halla habido contradicion de los circunvecinos a el, y el que el cuarto de sitio que les falta por este viento del poniente deste pueblo, tiene un pedaso de tierra de montes altos y bajos que le circundan un entero que llaman del naranjo y al puesto nombran Chametla el viejo, me pidieron y suplicaron que siviese de consignarlo en él, aunque infructuoso e inservible para romper en él a costa de su trabajo, cuamiles para sembrar de lo que puede solo servir en la temporada de las aguas, que oído por mi, les dije que pasaría a hacer inspección de él en su ubicación y porción y que se les consignaría dicho cuarto de sitio que les falta siendo Realengo. Con lo cual se concluyeron las medi y cuadras correspondientes de este Pueblo a satisfacción de las partes presentes, que firmaron los que supieron conmigo y dichos testigos de asistencia, doy fe.- Lucas Thadeo… Gaxeola.- Andrés Campillo.- Juan Joseph Navarro.- Testigos, Pedro Pascasio.- Raphael Casillas.- Antonio Virguiño.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Medida.- En dicho pueblo de Chametla, en dos de mayo del mismo año. Yo, Justicia mayor y Comisario acompañado de dichos testigos y las partes, pasé al Puerto que nombran Chametla el viejo, el cual está por la parte delponiente, lindando con las tierras de este pueblo de la otra banda del río, el qual lo divide por este viento, y por el norte el estero que llaman del naranjo, y por elponiente con el mismo estero que lo circunda por ambos vientos hasta entrar al mar y por los del Sur y Oriente el citado río; y habiendo reconocido que es realengo, porque de la otra banda del citado estero por los vientos del Norte y Poniente, están tendidas las tierras de Quacollalitos, y la laguna larga pertenecientes a los Manxarreses, según consta en su título, y por el del Sur y Oriente las de el Llano de la mar y las de este pueblo; pasé a su reconocimiento visual hallé ser un monte firme intransitable, alto de la parte que corre el río y más abajo para la de el estero y playa del mar, y habiendo rompido con mucho trabajo y a fuerza de cuchillo callejones, se midió desde el citado estero por el viento del poniente hasta el dicho río, siguiendo el Oriente, ochenta y quatro cuerdas, y por el lado del Norte, para el Sur topando con dicho río, se midieron treinta y tres cuerdas, quedando la figura como ovada, por la cual se reguló tener poco mas o menos Diez u once Caballerías de tierra, que es como un Quarto de Sitio, más o menos. Con el cual se contentaron los naturales por el quarto de sitio que les faltó por el Sur de este pueblo, del cual se dieron por entregados, enteramente, sin embargo de ser infructuoso e inservible mas qua para tales y cuales quamilis de aguas con muchas pensiones, así de animales como de otras resias de las muchas aguas que en dicho tiempo circundan y aniegan, viniendo a quedar el citado Monte aplicado, lindando por la esquina del Norte con la mojonera que está en la cañada nombrada Thomás Antón, frente de la qual por elPoniente comienza la boca de dicho estero del Naranjo, que es el que va dividiendo unas y otras tierras, como está referido. Y para que conste lo puse por dilixencia de que doy fe.- Lucas Thadeo Gaxiola.- Testigo, Pedro Pascacio.- Raphael Casillas,. Antonio Burgueño.- - - - - - - - - - - - -
En dicho pueblo, en el mismo día, mes y año. Yo dicho Justicia Mayor y Comisario, habiendo concluido la medida de las tierras que debe gozar este dicho Pueblo por propias, tomadas de las mojoneras de cal y canto antiguas que señalan los vientos de Oriente y Poniente las cuadras les corresponde sin innovar ni mudar de ellas con alguna, sino solo declarando las esquinas que ha sus laterales vientos, ellas mismas señalan, teniendo esto la propia antigüedad que aquellas dichas principales mojoneras de la Cruz formada a sus respectivos vientos, y dado el cuarto de sitio que les faltó por el Sur, en el Puesto de Chametla el Viejo como todo extensa y claramente consta de sus medidas de que quedaron entendidos y satisfechos los Naturales de este Pueblo sin que entre sus tierras y las de sus circunvecinos que son por el Oriente Thomás Cárdenas y Dn. Juan Carrasco, y para el Norte y Poniente Dn. Andres Campillo y sus coherederos los Manxarreses, se persibe haber tierras de por medio, pues las precitadas mojoneras dividen los términos de unas y otras tierras, según consta de los títulos de los dueños; que doy fe haber visto, y así lo certifico, y solo resultaba el viento del poniente el pedazo citado de Chametla, el viejo, realengo, por lo que se aplicó a dichos naturales para el entero de su pueblo, como está dicho.- - - - - - - - - - - - - - -
Y respecto a que hasta ahora no se ha verificado que el pedaso de tierra que nombran El Llano de la Mar, que cae de éste pueblo entre los vientos de Poniente y Sur, entre el cerro del vijia, el Río y la marisma, comenzando desde la mojonera de las tierras de este Pueblo que se manifiesta en el monte y hace la esquina de estas tierras de Sur-Poniente tenga dueño, y por eso perteneciente al Real Patrimonio, mandaba y mandé que bajo de el Reconocimiento que tengo hecho de él, me proceda a su mensura, y apara ello se cite con este auto a dichos Naturales. Asó lo proveí, mandé y firmé con dichos testigos de asistencia, de que dot fée.- Lucas Thadeo Gaxiola.- Testigos, Pedro Pascasio.- Raphael Castillo.- Antonio Nortege rio Casillas.- - -
Medida de Zeixas.- En el pueblo de Chametla, jurisdicción del Rosario en veinte ocho días del mes de marzo de mil setecientos y diez y seis años. Genl Dn. Antonio Nuñez de Zeyxas, alcalde mayor de dicho Real y su jurisdicción por su majestad y Theniente de Capitán Gral., y de visitas costas del mar y Juez de medidas y composiciones de Tierras de dicha jurisdicción por el señor Dn. Joseph de Miranda Villaysar, del Consejo de su Majestad y su sydor Decano de la real Audiencia, Corte y Chanzillería de la ciudad de Guadalaxara, Juez Superintendente Gral. De Ventas y Composiciones de tierras, dixo que habiendo fenecido con las medidas de los ejidos del pueblo de Chametla, a pendiente de los naturales de dicho pueblo y habiendo concluido con el último viento, que fue el del Sur, remataron dichas medidas en la ceja de un monte, al fié de un árbol grande que llaman Xiote, en el qual mandé a dichos Naturales señalasen una cruz, y habiendo visto y reconocido que siguiendo el mismo viento del Sur, resultaba Realengo, perteneciente al Real Patrimonio un llano que llaman El Llano de la Marea, y con los mismos Medidores que medía, dichos Naturales contaron y apuntaron, presentes los dichos Naturales contaron y apuntaron, presentes los dichos Naturales de dicho pueblo, hice tender el cordel desde la mojonera citada, donde remataron las medidas de los dichos Naturales por el viento de el Sur y siguiendo dicho viento, hice medir Zinquenta varas usuales, que remataron en medio del dicho llano, al pié de un árbol nombrado Cochin, de donde mandé sirviera de centro; y cerriendo dichas medidas, se midieron otros cinquenta cordeles por dicho viento, que remataron en la orilla de la marisma que sale al Mar; y volviendo a dicho centro, mandé tender el cordel y se midieron Zinquenta cordeles para la parte del Oriente, que remataron en la orilla de una marisma que linda con el cerro que llaman de las Cabras; y volviendo a dicho centro, hice tender dicho cordel para la parte del Poniente, y se midieron otros Cinquenta cordeles que remataron en la orilla del monte que está en el paredón del Río de dicho pueblo de Chametla, Quedando medido Un sitio de Ganado Mayor, que resultó Realengo al cual dicho sitio le sirven de cuadras para la parte del Oriente la marisma del serro de las Cabras, y por la del Poniente del Río de Chametla, y por la del Sur, el mar, y por la del Norte el cerro que llaman de la Vijia y mojonera del dicho pueblo de Chametla; sin haber quedado en dicho Sitio gueco ni baldío alguno, por ser sitio que por los tres vientos de Oriente, Poniente y Norte en potrero; y yo, dicho Juez Comisario, en virtud de estas diligencias fechas, debía mandar se nombren dos avaluadores de ciencia y conciencia, hombres experimentados en las cosas del campo, para que vean y reconozcan dicho sitio, lo avalúen y aprecien, según su leal saber y entender, y que hagan el juramento en forma de derecho de usar bien y legalmente dicho cargo; y para que conste, así lo preveí, mandé y firmé, con los testigos de mi asistencia, y el dicho contador, por no saber firmar los medidores ni apuntadores, actuando como Juez Receptor por no haber Escribano Público ni Real en esta jurisdicción, ni el los contornos, y en este papel común por no haberlo de ningún sello, de que doy fee.- Antonio Nuñez García.- Testigo, Phelipe de Jesús y Navia.- testigo Francisco de Bracamontes.- - - - - - - - - - - - -
Medida.- Yncontinenti, dicho señor Juez de comisión, en virtud del auto antecedente, estando en la mojonera de las tierras que goza este pueblo de Cghametla por la parte del Sur, pasó y reconoció la tierra que se haya a continuación de la dicha mojonera hasta el mar y marisma, pueblo y río que la circundan, y para su medida nombro contador y demás oficiales, que le fueron Francisco Flores, Cayetano de la Mancha y Pascual de los Reyes, que entendidos en dicho cargo lo aceptaron y juraron por Dios nuestro Señor y la señal de la santa Cruz de usar sus oficios fiel y legalmente, sin fraude ni engaño; y en su conformidad, con un cordel midieron cinquenta varas usuales, con el cual se midieron por las partes y lugares que resultan a lindes de la dicha mojonera, y solo se halla haber Medio Sitio y dos Caballerías de tierra, y para que así conste se puso por diligencias que firme con dicho fIscal.- Nicolás Ximenez de Cuetto.- Cayetano de la mancha,. Francisco Flores de la Torrea.- Ante mí, Ignacio Cayetano Briceño, Escribano real.- - - - - - - - - - -
Sigue.- Y habiéndose remitido estas diligencias a mi juzgado, se presentó el Procurador Padilla en nombre de dichos Naturales de Chametla alegando su derecho, y en su visita y de lo expuesto por el Señor Fiscal, proveí un auto cuyo Thenor con el de la respuesta de dicho Señor Fiscal, es el siguiente: - - - -
Respuesta del Señor Fiscal.- Sr. Juez Privativo de Tierras, reconocidas por el Fiscal estos autos de medidas de las tierras que por razón de pueblo pertenecen a los Yndios de Chametla, halla que el motivo de habérselos pasado será únicamente sobre lo que consta en las diligencias que por axhivición de los naturales se acumularon a ellos, y comprendiendo desde la fexa veinte y nueve hasta la treinta y seis inclusive, y son unas medidas, que demás de su dotación de Pueblo se practicaron en la tierra que a sus lindes resultó Realenga en el llano que llaman de la Mar, al viento de el Sur, en veinte y ocho de marzo del año pasado de mil setecientos diez y seis por Dn Antonio de Zeijas, Comisario del Señor Juez Privativo que entonces era el Dr. Joseph de Miranda Villaizan, de las referidas Diligencias aparecen que habiéndolas practicado en la forma dicha aquel comisario, y medido un sitio para Ganado mayor que fue lo que comprendía su área, reconvino a los naturales después del avaluado por los peritos, el que más en sesenta pesos y el de su informe en ochenta para si querían componerle con S. N.; y ellos quedaron conformes en haberlos, con cuyo motivo dexó en poder de su alcalde lo actuado en quatro fojas útiles cerradas y selladas, para que lo executasen, y por no haber comparecido en el año de mil stscientos veinte y cinco, con noticia que de ello parece tuvo Dn. Nicolás Ximenez de Cueto, Comisario del Juzgado, por escribano Dn. Fernando de Orrutia, les hizo cargo de los ochenta pesos del precio de dicha tierra adjudicada y su correspondiente media annata; y entonces por pedimento le expusieron no ser tanta, ser inferior su calidad y sentor, ser perjudicados en su avaluo, suplicándole pasar a reconocerla,. Y hecho, encontró componerse el llano de Medio Sitio y dos Caballerias, y se les notificó exhibiesen la cantidad dicha, y no se halla mas diligencia hasta el quince de mayo de setecientas veinte y seis, que por auto de dicho señor Dn. Fernando de Orrutia, fundado en las consideraciones que acaban de referirse, solo mandó exhibiesen sesenta y seis pesos, inclusa en ellos la media annata y de no serlo para su cumplimiento se les embarguen y vendiesen bienes que cubriesen también las costas y derechos del Título y Merced que debían impotrar, el qual héchoseles saber los exhibieron al comisario, pero no ocurrieron a lo demás y se guardaron las Diligencias; sentado lo referido y ynspeccionada la duda que estos pasages producen, se encuentra ser en Dictámen del Fiscal, si respecto a no haber concurrido estos Naturales en tiempo a sacar a su merced y Titulo, ni constar, aún que exhibieron la cantidad que últimamente se les asignó, si entró o no en caxas Reales, como se requiere, se les podrá hacer por V. S. sin que de nuevo la contribuyan, sin la cual el fiscal parece que entendido el dilatado tiempo que ha pasado a la buena fee, con que en los términos dichos han estado poseyendo estas tierras, hacen constante que al Comisario exhibieren en orden de mandato de Juez Competente, y con apremio los sesenta y seis pesos, que estimó ser el justo valor a la equidad con que se hace cargo, se proseda en estos asuntos es pecialmente con los indios, a quienes nuestras leyes municipales tanto favorecer en todas materias, sin excluir la de la composición de tierra, y finalmente a que por su parte se pagó el ymporte me debíanlo imputárseles sin ésta, como hera de propia obligación, hizo o no el entero en Caxas Reales, ya que su natural ignorancia les disculpa de no haber ocurrido a que se les despache el titulo correspondiente para todas estas consideraciones, podrá V.S. resolvérselas, confiera Vos la Merced y título que es regular, y caso de que todavía reste aún algún corto escrúpulo, se podrá cuando más obligárseles a que hagan un tal qual corto servicio pecunario a S, Majestad por semejante gracia si así se estimase la merced que se les hace.- Guadalaxara, veinte y cinco de octubre de mil setecientos sesenta.- Ldo. Roxas.- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Autto.- En la ciudad de Guadalaxara, en tres días de el mes de noviembre de mil setecientos y sesenta años, el señor Dr. Dn. Francisco Galindo y Quiñones, Caballero de la Orden de Santiago, del Consejo de Su Majestad, su Oidor decano de la Real Audiencia de este Reyno de la Nueva Galicia, y Juez Privativo Superintendente Gral. De Ventas y Composiciones de Tierras de su distrito, el de la Vizcaya y Provincias subalternadas, habiendo visto estos autos y Dilixencias de Medidas executadas por Dn. Lucas Thadeao Gaxiola, Alcalde Mayor del Rosario, en virtud de despacho librado por este Juzgado a los trece de mayo del año pasado de setecientos cinquenta y ocho , y posteriores providencias de veinte y cinco de noviembre de dicho año, y veinte y cuatro de marzo del anterior, en el fundo del pueblo de Chametla, , de dicha Jurisdición, visto el entero que hizo de la Legua que por razón de tal le corresponde, en la forma que de las diligencias se percibe sin contradición de los vecinos, y con su citación y las que le exhibieron los Naturales executadas por Dn. Antonio Nuñez de Zeijas, de la tierra que midió por Realenga en el llano que llaman de la mar, al viento Sur de dicho pueblo, por mayo de el año pasado de setecientos y diez y seis, que después por el de setecientos veinte y cinco Don Nicolás Ximenez de Cueto volvió a medir, resultando de estas posteriore dilixencias no ser un Sitio de Ganado mayor lo que comprendía, como supuso dicho Xeixas, sino Medio Sitio y dos Caballerias por cuyas causas y demás consideraciones que expusieron por pedimento al Comisario, sin embargo de este avaduado por Zeixa en ochenta pesos, el señor Juez Privativo Lic. Dn. Fernando de Urrutia por auto que proveyó a los veinte y cinco de mayo del año siguiente de veinte y seis, les mandó a dichos Naturales exhibiesen solo sesenta y seis pesos pero incluso la Media annata, que lo executaron, entregándola al Comisario en virtud de mandato de dicho señor Urrutia, la que no consta se le enterase en Caxas Reales, ni que dichos Naturales hubiesen ocurrido al hacer el Titulo de dicha tierra, como se debían, visto el escrito que anombre de los susodichos presentó el Procurador Padilla pidiendo la aprobación de las medidas, así por lo que mira a la tierra que por razón de pueblo les corresponde, como al Medio Sitio y Dos Caballerías del Llano de la Mar, y lo expuesto por el señor Fiscal de la Vista que se dio con todo lo demás que consta a ver convino, Dixo que aprobaba y su Sría aprobó las dichas Diligencias de medidas executadas por el mencionado Dn. Lucas Thadeo Gaxiola en el fundo del pueblo de Chametla, de la Jurisdición del Rosario, en cuanto a lugar por derecho; e igualmente aprobó y las executadas por Dn. Nicoás Ximenez de Cueto el año pasado de setecientos y veinte y cinco, en el Medio Sitio de Ganado Mayor y dos Caballerías de tierra del Llano de la Mar queresultó realengo y atendiendo a que dichos Naturales axhibieron los sesenta y seis pesos en que se les reguló por el señor Urrutia al Comisario Dn, Nicolás de Cueto, sin embargo de no haberse enterado en Reales Caxas, como quiera que lo executaron de mandato de Juez competente, y habiendo consideración a el tiempo que ha pasado, a la buena fee con que lo han estado poseyendo y demás razones expuestas por el señor Fiscal, usando su Señoría de las facultades que le son conferidas en caso necesario, les hace nueva Merced de dicho Medio Sitio y Dos Caballerías, sin servicio otro alguno a S. Majestad por las razones dichas, y mandaba y su Señoría mandó, que pasándose con consulta los autos a la Real Audiencia y no ofreciéndose reparo, se les libre el título correspondiente de dicha tierra, advirtiéndoles estar en obligación de ocurrir por confirmación de él a dicha Real Audiencia dentro del término de dos años, por no pertenecer este pueblo a este Reyno de la Galicia, como está mandado; y por este auto así le proveyó su Señoría, mandó y firmó; de que doy fee.- Dr. Galindo.- Ante mi, Manuel Franco Noguera.- - - - - - - - - - - - -
Remisión= Y habiendo remitido con consulta los autos a la Real Audiencia, por auto que proveyó a los veinte de diciembre de el año pasado de setecientos y sesenta, se sirvió S. A. de devolverlos por no haberse ofrecido reparos en la merced hecha a dichos Naturales de Chametla, en cuya conformidad y en atención a las razones expuestas en el auto de tres de Diciembre de dicho año, acordó librar el presente, por el cual usando de la facultad que me es conferida, en nombre de S. Majestad, hago merced en forma a dichos naturales de Chametla del Medio Sitio de Ganado Mayor y dos caballerias de tierra, que resultó realengo en el Puesto del Llano de el Mar, a lindes de el Fundo de su pueblo, bajo los términos y linderos para que como lejítimos dueños dél y dichas caballerías, mediante este Titulo lo usen y gossen como les convenga y por bien tuvieren, poblándolo de ganados mayores o menores, sembrándolo, cultivándolo, permutándolo o vendiéndolo como les parezca, bajo la presisa calidad de contenerse en los linderos referidos, sin propasarse a ocupar mas tierra de la que conforme a esta Merced les está conferido, a cuyo fin mando pongan luego mohoneras de piedra y cal con asitencia de el Juez real de el Partido y por presencia de los Linderos que hubiera, en los linderos asignados a dicho Medio Sitio y Dos Caballerías, para que desta suerte guarden las sujesión que se les previene en sus propios Linderos, en inteligencia de que lo han de tener poblado en cualquier otra forma ocupado con la labranza y crianza de ganado, y en el caso de ocupar alguna más tierra perteneciente al Real Patrimonio, a de hacer denuncio de ella dentro de tres meses primeros siguientes de cómo lo ocupe, por que igualmente se le mercene ; y observando estas condiciones, mando que el expresado Medio Sitio y Dos Caballerías sean de los referidos Naturales de el Pueblo de Chametla, y de los que su derecho representaran, y de la posesión en que están y de la que nuevamente aprehendiera, en virtud de este Titulo no sean despojados sin ser primero oídos y por fuero y derecho vencidos ante quien puedan y deba. Dado en la ciudad de Guadalaxara, a doce días de el mes de agosto de mil setecientos sesenta y dos años:”- - -

sábado, 28 de enero de 2012

DE CHIAMETLAN A CHAMETLA


Esta, es una poesía que me fue solicitada por la escuela secundaria de Chiametlán a propósito del 481 aniversario del nacimiento de Chametla.

(Poesía coral)
Fernando Barraza

Chametla es un remanso de luz, porque cuando el sol se oculta, su cielo se llena de estrellas que iluminan las almas enamoradas y los corazones emocionados…
Chametla es un remanso de sal, la que brota del mar pacifico y la que derraman los ojos de su gente, por el totorame lejano, por el cercano ausente…
Chametla es remanso de tranquilidad donde se funden la luz y la sal, la ilusión y el amor, la nostalgia y la distancia, el presente con la historia y su gente con dios.

(Presentación)

Mejor  no hubiera pasado, mejor no  hubiera ocurrido,
que Carlos primero cometiera tal error;
mandar de España  a Nuño Beltrán de Guzmán,
el titulo de gobernador…

Eso motivó al malvado, valerse de su investidura,
quiso competir con don Hernán Cortéz.
Para ganar en conquistas, se aventuro al noroeste
para tomar territorios valiéndose de la fe.

Dicen que empezó por México y llegó hasta Michoacán
dejando sangre y muerte a su paso,
dejando desolación y tristeza,
dejando peste, dolor y llanto…

Era 1530 -por cierto el mes de diciembre-,
arribó a este lugar con sus enfermos y heridos,
a pesar de la novedad por ser un desconocido,
el cacique de Chiametlan lo dio por bien recibido.
  

Pero el maldito Nuño se portó malagradecido,
apresó a los totorames para hacer de ellos escarnio
a los unos los violaba en tanto a otros torturando
se pasaba con su gente, días enteros destrozando.

La riqueza Chiametleca han sido el mar y nuestra tierra,
pero el malvado saqueaba cabañas y templos
en busca de otros tesoros para enviarlos a su rey
haciendo de este lugar un espacio desolado…

Maldito sea aquel Nuño que se quedo en Chiametlan
abusando de sus mujeres imponiéndoles su ley,
destrozando los orgullos de los hombres totorames
convirtiendo su grandeza en doloroso pasado.


Sintiéndose el rey del mundo festejó la navidad
y adueñándose de todo, lo convirtió en su heredad,
mas decidió que en enero de 1531 y hay que tenerlo presente
decidió llamar villa del espíritu santo, dicen que fue el día 20.

De este modo Nuño, acabo con Chiametlan
de este modo llego a nuestras tierras ese Dios conquistador
esa cultura distinta, esa raza, ese color…

de este modo nos acabo la codicia,
nos destruyo la avaricia nos amedrento el dolor…

de este modo un tal Nuño acabo con el pasado
pero nos lego este presente
y por eso Chametla sigue vivo, porque está viva su gente
y mientras exista el recuerdo Chametla no morirá…

¡A pesar de todo, Chametla nunca morirá del todo!

martes, 3 de enero de 2012

YOFETIO (esto podria ser el prefacio de un cuento que se me antoja bueno, a ver que me opinan)

Allá en lo más alto del cerro de Chiametlán, todavía mas arriba de la séptima cueva, dicen los que lo cuentan; que vive un enorme hombre de color amarillo.
Cuentan los que lo dicen, que cada siete años sale de su escondrijo para alimentarse de gente. No de animales o plantas. Tiene que ser de gente. (Eso explica quizás la desaparición extraña de algunas personas a lo largo del tiempo), porque los abuelos platican de algunos desaparecidos, pero lo cuentan como si hablaran de personas ajenas y lejanas para que los niños que escuchan esas historias, no sientan miedo…
En Chiametlán las noches son húmedas y cálidas, la gente ahí se acuesta temprano por temor a los entes de la oscuridad, las calles permanecen en tinieblas casi todo el tiempo; en el día porque casi la mayor parte de él está nublado, y en la noche porque bueno; es de suponerse, no siempre la luna está llena.
Los callejones y calles del pueblo lucen solitarios, la gente se arremolina en la pequeña plazuela del lugar, y casi no trajina de un lado para el otro, mucho menos durante el verano que contrariamente al resto del año, parece que el sol se cae en pedazos.
Los enormes árboles de tamarindo, los aromáticos guayabales, y los frescos platanares, hacen aparecer al pequeño poblado como un remanso de verdor y de frescura, por las paredes de las casas de palma resbalan misterios, y por las banquetas de adobe se ven rodar miles de secretos. Los colores en sepia de la añeja arquitectura y sus gentes tan al estilo de antes, convierten a Chiametlán en una postal de mediados del siglo trece.
En Chiametlán vive la familia Meralti, son el señor Lanazi, la señora Danan, padres de la hermosa Zintoda y el travieso Yofetio. Ambos son alumnos muy inteligentes de la pequeña escuela del lugar, dicha escuela está sobre una enorme ceiba a la que hay que subir por enormes escaleras de madera y mecate, por divertidos columpios y enormes puentes colgantes. La profesora Lama se las ve con niños de todas las edades, porque no hay mas que ella para educarlos, pero como no pasan de cincuenta, no ve el problema que le impida continuar a cargo de ellos, es verdad que los hay bastante vagos, pero también los hay tranquilos y estudiosos, entre éstos últimos está Zintoda, a Yofetio lo podemos contar entre los inaguantables.
Zintoda es una linda niña de doce años con el pelo del color del azabache, de enormes ojos de obsidiana y un enorme gusto por el canto, el tiempo que le sobra cuando hubo terminado los deberes escolares, lo dedica a componer canciones con su flauta de pan.
Yofetio en cambio, es un niño hiperactivo, de nariz aguileña y ojos de color ambarino, de pelo lacio y tieso y una mentalidad bastante aguda para su edad, cuando termina de hacer los deberes, por no molestar a su hermana se dedica a investigar misterios locales, ya averiguó lo del barco de los sueños, lo de las sirenas marinas y lo del lago de los lagartos.
Ambos niños son apreciables y juntos parecen no tener nada que ver entre si.
Chiametlán está en las faldas del cerro, desde el cual se puede observar el mar bermejo, a los pies del pueblo corre el río Baluarte, pero lo intrigante no está al ras ni a la mano, está mucho más allá de la séptima cueva.
La cueva del diablo está a casi treinta metros de altura, tomando en cuenta que ésta es la primera, la última, que es la que nos ocupa está casi a doscientos metros, en la cima.
Una noche de esas, Yofetio escuchó hablar de un monstruo amarillo que habita esos lugares y decidió que era tiempo de desentrañar el arcano.

domingo, 4 de diciembre de 2011

EL ROSARIO DE BONIFACIO

EN AGRADECIMIENTO A LA ESCUELA ACTIVA INTEGRAL DE CULIACAN Y PARA SU INFORMACION, DECIDI EXPONER TEMPORALMENTE LA LEYENDA DE BONIFACIO ROJAS, LA CUAL DIO ORIGEN A LA FUNDACION DE LA CIUDAD ASILO DE EL ROSARIO SINALOA .

“EL ROSARIO DE BONIFACIO”
                             DE
              FERNANDO BARRAZA
EL ROSARIO SINALOA, ABRIL DEL 2005

ADVERTENCIA

Debido a la indiscutible “Babel” del siglo XVII, provocada por la inmensurable mezcla de caló, lenguas y dialectos acaecidos en esos años de mediados de siglo, advierto al director de esta puesta en escena que con toda seguridad encontrará diferentes maneras de expresión en cada uno de los personajes, suplico a la vez, no ignore el hecho y se limite a respetarlo como tal, pues no es un error en el que por ignorancia he reincidido, sino que es debido justo a la razón que antes mencioné, el hecho de que dichos entes se relacionen entre si con palabras tanto mezcladas como inventadas….
De donde por lo tanto, con seguridad escuchará a una mulata de ascendencia africana hablar con el lenguaje de los españoles de Castilla y la lengua nativa de estas tierras, o a un castellano expresarse como Aragonés con palabras mexicas, o en fin; tal vez a un mestizo como castizo o criollo, la cosa es que así es la cosa.
En cuanto al vestuario y la música, ya será problema que han de resolver el “musicalizador”  y el “vestuarista”, quienes en complicidad con el escenógrafo y el diseñador del maquillaje harán trabajo de investigación con el que con toda seguridad convertirán a este montaje en un verdadero agasajo para los conocedores de la historia de la ciudad  Asilo de el Rosario…
Sea pues el presente un homenaje a esta ciudad Asilo en sus trescientos cincuenta años de nacida, con todo mi amor por esta tierra que es mi origen.
Fernando Barraza
Personajes por rden de aparición;

(línea de coro)
Doña Juana
Don Carlos
Matea
Mr. Sheffields
(Una voz)
El patrón
La patrona
Bonifacio
ACTO PRIMERO
Se abre el telón y aparece el gran salón de la hacienda DE Aguaverde, iluminado espectacularmente, los presentes danzan (un baile de época, con vestidos, peinados a la usanza de la madre patria de mediados del siglo XVII), casi al terminar el baile una mujer embarazada corre a proscenio entre gritos y gemidos.

DOÑA JUANA.- (respirando hondo) ¡Ay Don Carlos, creo que ya va        a nacer!
DON CARLOS.- (visiblemente nervioso) ¡Pero mujer… Como aquí!
DOÑA JUANA.- ¡No es culpa mía Don Carlos… Aayyyyyyyy!
DON CARLOS.- (viendo a todos lados) ¡Un médico, por favor… Un médico!

El baile termina y los asistentes se dan cuenta de la situación y se acercan, se empieza a armar la boruca y una mujer de la servidumbre con apariencia negroide, se acerca solicita. Al extremo izquierdo (publico) un hombre de apariencia inglesa se santigua repetidamente.

MATEA.- ¡Apatense que nehecita aire!
INGLES.- “¡ Oh my God! ”
MATEA.- ¡Uhté callehe mihter, hagahe a un lao, ehta  mujé va  a parí!

Todos reaccionan sorprendidos mientras que la mujer ausculta a la parturienta, en tanto el inglés saca un rosario y se pone a darle beso, repentinamente la mujer retrocede un paso santiguándose.

MATEA.- ¡ Vigen prudentihíma!
VOZ.- ¡Llamen al médico!
MATEA.- ¡El produto viene con lah patah pa´elante!
VOZ.- ¡Mejor llamen a un médico!
MATEA.- ¡Manden a sacá a ehe pendejo!
INGLÉS.- ¡Oh my god!
DON CARLOS.- ¡Y callen a ese pinche mocho!

La mujer se acomoda frente a la parturienta y se dispone a ayudarle a sacar al niño, ella sigue empujando, el inglés santiguándose y don Carlos no haya que hacer.

INGLÉS.- (acercándose) ¿¡Que puede ayudar!?
MATEA.- ¡Hagahe pallá y no etolbe!
DON CARLOS.- (Tomándolo del brazo) Si venga, yo lo acompaño ¡Pardiez!
INGLÉS.- ¡Oh mirre, este rosario (ofreciéndoselo) tiene una imayen de la virgen Marria!
DON CARLOS,. Si…, si…, ¡Pos dígale algo coñazo!
INGLÉS.- ¡Oh my God, ¿Wath can I to say’!
DON CARLOS.- ¡Something… Everything I dont know!
MATEA.- ¡Ya sacó una patita--- ¡Ave María, trae la otra doblada!... ¡Vigen Laudable, ayudame!... aquí se ve… ¡Si, aquí!... la otra patita--- ¡la tengo! ¡Eperese, no empuje!... se etá doblando… ¡Eperese!... la tengo, la do, no, epese!..., aquí etá la manita… ¡Vigen de lo Mártire ilúminame!... lo saco, ya, ya viene empuje…, ¡empuje! Ya merito, ya… ya viene… ya casi… ora si empuje… empuje.. ¡Que puje le digo!... ¡ya viene…! ¡Ya etá aquí!

La mujer saca de los pies al recién nacido y lo levanta, le da una nalgada y el niño llora, todos se arremolinan alrededor de él mientras algunas mujeres atienden a la parida.

INGLÉS.- (Abrasando entusiasmado a don Carlos) “¡Oh my Godness, congratulationes!”
DON CARLOS.- ¡Vos lo sereis! (yendo hacia la multitud) ¡a ver, dejadme ver!
MUJER.- E un hombrehito señó.
DON CARLOS.- (Dirigiéndose a un señor muy elegante), Un digno descendiente de la estirpe aragonesa, para nuestro júbilo y gloria de su majestad, ojalá en el futuro vuestro corazón se compadezca y tengaís trabajo también para el, patrón, y usté ha de dispensar tanto tiradero…
PATRÓN.- No os preocupéis, enseguida mando a que limpien don Carlos, mi casa es su casa, no faltaba más, si usté es como de la familia, (A todos) a más que me enterao que hace unos meses han nombrado primer obispo de Durango a don Gonzalo de Hermosillo y Rodriguez ¡Que siga el huapango que ora si tenemos mucho que celebrar!
PATRONA.- ¿Habéis leído la gacetilla entonces? Puesto que sabéis lo de Gonalo de Hermosillo y Rodríguez…
PATRÓN.- ¡Claro que la he leído corazón!
PATRONA.- Entonces te habéis enterado de la muerte de don Felipe III sobrinísimo de la península española y Portugal
PATRÓN.- ¿¡Acaso estáis creyendo que no me entero mujer!?
PATRONA.- Entonces no digáis que hay mucho que festejar…
PATRÓN.- Con eso de que las noticias tardan meses en llegar, no hay quien se entere todavía, venid, bailemos.

Se reanuda el baile. Con la música de fondo el inglés se aproxima a la madre del niño y le regala el rosario, mientras la partera y otros de la servidumbre limpian el piso.

MATEA.- Ete palto no é nomal, si el niño se logra, pueden pasá do cosa, una: que traiga la degracia a la hacienda de aguavelde o la ota: que traiga la buenaventura…
DOÑA JUANA:- No diga eso, esas son cosas de Dios
MATEA.- (santiguándose) O del Diablo, ¡quien habe!
INGLES.- La viyen de esta rosario lo guarrda y lo proteya. (Se lo dá)
DON CARLOS.- Os lo agradezco “Mister chifil” (A su mujer).Pero mujer, solo a vos se te ocurre; ¡En la casa del patrón! Je je je !…
DOÑA JUANA.- Te dije que no viniéramos.
PATRONA.- (Aproximándose) ¡No os angustiéis mujer! Ved lo bonito que está el curro, está muy talegón, yo creo que va a ser flojo, ja ja j aja !

Todos ríen

DOÑA JUANA.- ¡Ay señora que cosas dice!, ¿Verdad que está rechulo?
PATRONA.- Muy chulo doña Juana, es una bendición para vuestra casa y una alegría muy grande para la hacienda, anda (Llama a señas a la servidumbre) deberías llamarle Bonifacio que aunque es el nombre de un pez, significa bonito, y el curro es bonito, ni que decir, bueno esa es mi opinión… vosotros sabéis, anda id a lavaros para que descanséis, mientras nosotros festejamos.

La patrona toma del brazo al patrón y se van a bailar en lo que los sirvientes ayudan a salir a doña Juana y junto a ellos van don Carlos con el rosario en la mano, el inglés busca pareja y se incorpora al baile, todos comentan el suceso.

Luz en fade out.


Es de día, el escenario aparece semidesnudo, es un patio con algunos trebejos, pasan por ahí el patrón y la patrona, un niño de unos diez años entra montado en un caballo de palo.

PATRONA.- (Leyendo sorprendida) ¿Habéis leído? ¡Ahora resulta que al tal don Alfonso de Alfaro le han dado licencia para comerciar vino de Zacatecas…!
PATRÓN.- Vaya que he leído, ¡suerte que tienen los arribistas! ¿¡ Es también llegado de las Canarias eh!?
PATRÓNA.- Dicen… y bueno, hay muchas novedades en la madre patria, tengo mucho que leer para esta tarde. (Salen)

Fuera del escenario se oye la voz del niño:

BONIFACIO.- ¡Arre vacas, uuuuuuuuh! ¡Arreeee!  ¡Ehheeeeee, detengan ese animal!,… ¡vaca! (Entrando por el lado contrario al que salieron los patrones) ¡oooooooh caballito, oooh! (Hace como que se apea)
DOÑA JUANA.- (Entrando con un pan) ¡Eheeeee mi caporale! Mirad lo os tengo (Se agacha y le da un beso) esta torta la hizo para ti doña Matea y este rosario te lo regaló “mister shifil” el día que naciste, dijo que era para que te cuide y te dé buena suerte, te lo puse cuando tenías tres años, pero lo tiraste (poniéndoselo) pero ahora que ya cumples los diez, ya estás grandecito, así es que ya lo puedes usar.
BONIFACIO.- No mamá, yo pa que lo quiero.
DOÑA JUANA.- Es la virgen María, ¡la que te ayudó a venir al mundo!
BONIFACIO.- ¿Fue ella? ¿Qué no fue la Matea?
DOÑA JUANA.- Bueno si, las dos, cuídalo…
BONIFACIO.- (Acomodándolo en su cuello) está bueno, ¡Ahora; a partir  la torta!
DOÑA JUANA.- Claro que si mi niño, pero vamos a la cocina. (Sale)
BONIFACIO.- ¡Ajjjjjjjja caballito, vamos por aquellas vacas! (Hace como que monta el caballo y relincha, se detiene al centro del escenario y se mira el rosario) Virgencita ojalá que vos me ayudéis a ser alguien importante, porque dijo la Matea que el número siete es de buena suerte y que si yo llegaba a los siete años es porque iba a ser muuuuy importante, y ya hasta los pasé, aajjjuuuuuua! (Sale)

(Oscuro)

El escenario está vestido con una mesa y al fondo se ve una ventana que da al campo, hay por ahí algunas sillas y enseres de cocina, doña Juana y su hijo parten el pan y festejan alegres el cumpleaños, afuera se oyen las voces de los vaqueros y de don Carlos el caporal.

BONIFACIO.- Oye mamá, ¿es cierto lo que dice la Matea?
DOÑA JUANA.- ¿De qué?
BONIFACIO.- De que voy a ser muy importante…
DOÑA JUANA.- (Abrazándolo) Pero si tu ya eres importante para nosotros.
BONIFACIO.- No, pero cuando sea grande, mira que quiero ser famoso como Camilo que fue uno de los caciques totorames más importantes o como Nuño de Guzmán, que derrotó a tata Camilo pa quitarle su territorio.
DOÑA JUANA.- Pero mi´jo, mire que usté será famoso por cosas mejores, no por ladrón o invasor, nomás no deje de encomendarse a la virgencita que trae en su rosario…
BONIFACIO.- (Yendo hacia la ventana) ¡Papaaaaaaaaá… ven a comer del pan que me hizo la bruja!
DON CARLOS.- (Desde fuera, riendo) ¡Ah que muchacho este, orita entro!  (A un vaquero) Heyyy penco, ¡encierra esa bestia!
DOÑA JUANA.- Muchacho grosero, venga pacá y no le diga bruja a la Matea
BONIFACIO.- ¡Mirad que es bruja y lo sabéis todos!
DOÑA JUANA.- ¡Ya verás niño travieso! (Lo corretea por la cocina)
DON CARLOS.- (Entrando) Veremos ese pan a ver que tal le quedó a vuestra bruja.
DOÑA JUANA.- ¡Y de quién aprende el rapaz! ¿eh?
DON CARLOS.- Ya, es mejor que lo olvidéis mujer, son solo juegos, y a propósito de brujas ¿Sabéis que están pensando instalar un tribunal del santo oficio como el de la nueva Galicia, por culpa de tanta bruja al otro lado del río?
DOÑA JUANA.- ¿En Chametla dices?
DON CARLOS.- Ahí mismo; y cuentan que los indios acaban de terminar un templo dedicado a San Pedro, solo que el techo se ha debilitao, pues los ateos de Chametla y los que toavía adoran a sus propios Dioses, le han estado escarmenando porque no se acostumbran todavía…
BONIFACIO.- Junto con ellos debéis mandar a la Matea.
DOÑA JUANA.- Ahora probaréis la tarta, ¡Sentaos mozalbete! (SE dispone a partirla, pero repentinamente se lleva la mano al corazón y cae lentamente) ¡Oooooohhh!... ¡aaaaarrrrrggggggghh¡  ¡Me dueeeleeeee!
DON CARLOS.- (Alarmado) ¡Que os pasa mujer!
BONIFACIO.- (Asustado también) ¡Mamita, que os pasa mamita!
DON CARLOS.- Id y avisad al patrón, ¡Carajo!
BONIFACIO.- ¡Id vos papito, tengo miedo!, ¡mamaaaaá, mamitaaa! ¡Que os pasa mamá!
MATEA.- (Entrando) ¡Que grito son eso!, (Viendo a doña Juana en el piso) ¡Aaaaaayyyy, que le pasa a la caporala etá muy pálida!
DON CARLOS.- ¡Cuidadla mujer, voy por ayuda!..
MATEA.- (Revisándola) Epere señó… la caporala… ya no repira…
DON CARLOS.- (Histérico) ¡Estáis loca!
MATEA.- E vedá don Calo… su mujé; ¡etá mueta!
BONIFACIO.- (Abrazando al cuerpo) ¡Noooooooooooooooo!
DON CARLOS.- (Llorando) ¿¡Que le ha pasao Matea!?
MATEA.- E.. un ataque a corazón… e un ataque fuminante a corazón… etá mueta.
BONIFACIO.- ¡Vos tenéis la culpa, vieja bruja! (Se levanta contra ella) ¡Porqué no os largáis de una buena vez!
DON CARLOS.- ¡Ella no es culpable de nada, será mejor que os tranquilicéis!
BONIFACIO.- ¡Si; ella dijo que si yo pasaba de los siete me iba a pasar algo, largooo, vete!
MATEA.- ¡Pero senorhito!
BONIFACIO.- ¡Iros Matea!

Matea sale llorando a gritos, padre e hijo permanecen al lado del cadáver por unos instantes, luego el don Carlos se pone de pie y sale de prisa gritando al patrón, dejando a solas a su hijo, al lado de su madre muerta)

DON CARLOS.-  ¡Patrón!, ¡Patrón!
BONIFACIO.- ¡Mamá, mamita, no me dejéis sin ti, mamita!

Ahí permanece a su lado unos momentos hasta que entran los criados de la casa grande a recoger el cadáver, el niño se hace a un lado y ve partir a su madre, se queda en el centro del escenario y lleva poco a poco la mano hasta su pecho para quitarse despacio el rosario y lo arroja con furia al suelo).

BONIFACIO.- ¡No os necesito! (Hace el intento de salir despacio, se detiene y regresa para recoger de nuevo el rosario) … Perdón virgencita, la que está aquí en mi rosario… ¡Te ha dolido? Mira que la cosa no es con vos, es contra la Matea esa, que me ha maldecido cuando nací, perdóname virgencita, pero te aseguro algo; es por vos que guardaré este rosario… (Sale).



(Fin del acto primero).

ACTO SEGUNDO

Al fondo se escucha música de la época, en un par de mecedoras los patrones conversan, él, lee en voz alta la gacetilla española mientras ella borda, es una tarde de 1655, Bonifacio tiene 33 años.

PATRÓN.- (n voz alta) “. . . Razón Por la cual informamos a todos los habitantes cultos de la nueva España, comprendida por los nuevos reinos, incluidos; el de la nueva Galicia en donde el finado tenía parientes, y a quienes ha dejado la mayor parte de su obra pictórica. Descanse en paz el prolífico pintor José de Rivera, fechado en setiembre de 1652”.
PATRONA.- Pues vaya que las noticias vuelan, estamos en 1655 y ya sabemos que murió don José de Rivera a quien Dios ha de tener en su santa gloria, ¡En otros tiempos todavía no estaríamos enterados.
PATRÓN.- Ahora escuche esto, -es de unos días-: “Bla, bla, bla, .. El fallecido obispo de Sonora don Andrés Pérez de Ribas, que al morir dejó un legado histórico digno de editarse para la posteridad…
PATRONA.- Supe de el que ayudó mucho a los yaquis y a todos los nativos de la provincia de Sonora.
BONIFACIO.- (Entrando) ¡Buenas tardes tengan sus mercedes!
PATRONA.- ¡Buenas las tengas Bonifacio!
PATRÓN.- ¿Todo listo muchacho?
BONIFACIO.- Todo listo patrón, Melecio está curando a la castiza y el becerro de la catalana ya dio sus primeros pasos, dejé encargados a los muchachos, me llevo al Nicolás que es el mas diestro en estos menesteres, pa entregarle a tiempo las reses a don Nacho de la Peña y López.
PATRÓN.- Es media tarde, calculo que estarás temprano allá.
BONIFACIO.- Si señor, antes de que oscurezca.
PATRONA.- Ten cuidado en el cerro ese que le llaman el de Zacatecas, dicen que hay mucho coyote y mucho monte…
BONIFACIO.- ¡Y que diga! La otra vez me perdí entre los chiviritales
PATRÓN.- Anda pues, con la bendición de Dios.
BONIFACIO.- (Haciendo una reverencia) Con la venia de sus mercedes pues… (Sale)
PATRONA.- Muy trabajador el muchachito, quien lo viera, (Suspira) No cabe duda que los años pasan, y no has de creer querido mío, extraño Castilla.
PATRÓN.- A mi también me llega la nostalgia a veces mujer…
PATRONA.- Ya volverá don Carlos y nos traerá noticias… "Insha'Allah", le va a dar un gusto ver a su hijo hecho todo un hombre y haciendo sus tareas.
PATRÓN.- Oye esa melodía mujer, que te recuerda ¿eh?, ven; dancemos…

Entre risas de complicidad se van danzando hasta salir de escena, en tanto que las luces se van desvaneciendo y la música permanece, al volver la luz al escenario, será en el cerro de Zacatecas y la música se escuchará un poco más fuerte para provocar un mayor impacto, ahí el don Bonifacio entre los matorrales.

BONIFACIO.- Oyeme bien Melesio, ya casi estamos donde don Nacho de l apeña, arréate a las bestias en  lo que doy con esa y no dejes de decirlo lo de la paga, yo no dilato, (Inicia un soliloquio)
Porque si la maldita se pierde y si el patrón se entera se me arma, y mi padre confía en que lo dejaré bien parado, y no es eso lo malo, lo veo casi cerca, con don Nacho no vivo y lo cuento, mas me vale (Durante el trance tropezará, meterá los pies en hoyos, se cortará y alguna desavenencia mas ha de ocurrirle al desdichado) tener cuidado y de seguro sin la vaca no vuelvo, virgen de mi rosario ayúdame a encontrar al animal… si mi  madre viviera, la angustia se la comiera, ella que tanta fe tuvo en este rosario que le dio un extranjero cuando yo nací… y que le dijo que me cuidaría… y que me haría importante… allá está la vaca, eeeehhhaaaaa! Vaca jija!, ¡ven acá bestía del averno!... (Por seguirla, se le rompe el rosario con una rama) ¡vaca espérate hija de tu mal dormir! (Se apea y busca) donde quedaron estas bolitas… ¡y la vaca se va!,  eeeehhhha vaaacaaa, espérate animaaaaal! (Se quita el sombrero y lo pone como seña) Ahí te dejo sombrerito, en lo que atrapo a la vaca… vos me cuidas el rosario… (Sale) Méndiga vaca, si no es porque ya estás contada, (Desde fuera) Aaaaacaaaaaa! ¡Aguántame caballito eeeehhhhaaaaa! ¡Ayyy hijoeputa! (El escenario se va oscureciendo cada vez más hasta percibir solo siluetas, entra el Bonifacio) ¿Donde lo dejé? .. ¡Y la maldita vaca no apareció, estoy metió en tremendo lío!... aquí está mi sombrero… ¿y las bolitas? No las tiento… ¡aquí hay una! ¡..y otra!... jolines, ya no se ve nada… es tarde…. Voy a descansar, es lo mejor… mañana que disponga Dios…(Se dispone a encender una fogata) así está bien… hace frío (Saca del morral los tacos, los calienta y canta) Ayyyy mi madrís queriooooo, patria vieja que no me vió naceeeeeeer…. Están buenos los tacos que la chunga me hace… ¡ha mira; una bolita! Ya casi están todas… (Buscando) y mira en quién está aquí… ¿tuviste miedo? ¡eh? ¿Cómo habría yo de dejarte cuando más falta me haces virgencita del rosario… te pido pues; aprovechando el tiempo, cuidame en esta noche, que es tarde ya pa volver… y que el descanso tranquilice mi alma.
¡Ah! Y devuélveme con salú a mi pagrecito que anda por la tierra de Aragón, scomodando custiones de apellidos y de títulos que bastante le han costao (Se acurruca y cantando, poco a poco se va quedando dormido) ¡Alllla en castilla había una silla y el marques la reventoooooooo!

Fade out

Todo en silencio, solo la noche, pasados unos segundos y algún que otro ronquido y aullido de coyotes, la luz del alba se hace presente paulatinamente, en tanto nomás despierta el Bonifacio, reanuda la búsqueda de las cuentas del rosario.

BONIFACIO.- Ora si virgencita María la de mi rosario, ya con esta crioque son todas porque, a ver; tu vas aquí en el medio, y de aquí pabajo hay cinco bolitas; eso (Hace como que las acomoda en el piso) ya están, y en la puntita; la cruz, ora vamo a ver; son cinco tandas de diez, divididas por otra bolita… ¡Jolines! Me faltan dos! Y no me voy hasta que las encuentre… (Asi buscando fija su atención en las cenizas) ¡Hostia!  ¡¿Qué es esto que me deslumbra?! ¡Jolines, se quedó pegada la bolita! ¡Pero y ¿esto que es!? ¡Hostia y pa acabarla de joer; consagrada! ¡Esto es metal! (Escarba) y hay mas… Malhaya y sea  plata de a veras, si es asi; te doy las gracis virgencita mia, la de mi rosario ¡Y con suerte y es!... (Da un machetaz al lugar donde está la plata fundida y deja ahí el machete) ¡Lo dejo como seña pa volver porque esto se lo cuento al patrón aunque me falte una bola. (Sale raudo).

(Transición)

Con música de fondo sale el Bonifacio montado en su caballo por un lado del escenario y entra por el otro, y lo atraviesa para entrar de nuevo y cuando entra de nuevo, en el escenario aparecen los patrones en el comedor, Matea ya anciana les sirve la comida.

BONIFACIO.- (Entrando excitado) ¡Patrones, mirad lo que he encontrado y me late que es de lay la cosa!
PATRONA.- ¡¿Pero que te traes Bonifacio¡? Venís como alma que corretea el Diablo, ¿¡ha pasado algo?!
MATEA.- ¡No sea la de mala y le picó algún animal!
PATRÓN.- ¿Qué dices muchacho, respira con calma!
BONIFACIO.- ¡Mirad, mirad, que creo que es plata, lo encontré en lo de la loma de Zacatecas!
PATRÓN.- Dejadme ver y no os ilusionéis, que no todo lo que brilla es oro, ¡Matea servidle agua al muchacho!
BONIFACIO.- Al propósito y ya que lo menciona, me pareció bver también y no muy lejos trozos como de metal dorado, pero vos conocéis eso del oro de  los tontos, por eso no muy le he hecho caso, pero esto patrón; que creo que es plata pura, ¡Miradle, miradle bien!
PATRONA.- Dejadme ver

Los cuatro se arremolinan alrededor del metal fundido y es entonces cuando Matea descubre la cuenta del rosario.

MATEA.- ¡Y esto que é… é una cuenta de rosario… (Misteriosa) Otra vé ese rosario de miter chifil
PATRÓN.- Alégrate ahora si hijo mío, que creo que tenéis razón, a menos que un conocedor diga otra cosa, ¡a fe mía que esto es plata! ¿De que oro de los tontos decías?
BONIFACIO.- He visto, y lo tengo bien visto, cuando regresé a por el rosario, lo que a mi  ver es un grande yacimiento, estoy seguro de que esa loma y todas hasta el cerro de yauco están repletos de mineral, ¡escuchadme bien; que hay un cerro que le dicen el del águila, pasando el valle de la urraca allí nomás en donde está el volcán, tengo bien marcaos los pasos y el rumbo…!
PATRONA.- ¡…El águila, la urraca, de onde tanto pajarraco Bonifacio!
BONIFACIO.- Que les llaman así a esas regiones
MATEA.- Ya lo decía yo; que ese rosario te haría grande y mira que lo treinta y tré año son también fecha importante.
PATRONA.- ¿A que viene eso Matea?
MATEA.- Nada, que é la edá de Cristo.
PATRÓN.- (halando aparte al Bonifacio) Déjate de profecías  mujer, ven conmigo Boni, vayamos con el tasador de las calles de la fortuna.
BONIFACIO.- ¡Nombre, que cuando venía en camino, me enteré que está en Durango, cuatro días ha!
PATRÓN.- Entonces vamos a por el Melesio que busque al Melquiades el totorame y que nos haga cruzar el río, y si en Chametla no encontramos, recorremos todo el reino de la nueva Vizcaya o vamos hasta la nueva Galicia, faltaba más, solo juradme que nadie sabe onde está el yacimiento.
BONIFACIO.- A fe mía que nadie patrón, ni de este ni del oro, me he quedao solo a dormir en el cerro… debo confesaros que perdí una res.
PATRÓN.- ¡Hablas de tarugadas Bonifacio, que si esto es plata me podéis comprar un encerradero y tremenda manada. (Salen eufóricos).
PATRONA.- ¡Esperen, voy con ustedes! (Sale tras ellos)
MATEA.- Yo también voy con utede, ahí que soledá recoja lo trasto (Sale corriendo).

Oscuro

Se ilumina el escenario y aparece toda la línea de coro, se celebra la gran inauguración de la mina, mujeres con sombrilla y hombres con sombrero, todos jubilosos, Bonifacio por todos lados estrechado y lleno de contento.

PATRÓN.- … Y aquí donde mi gran amigo el don Bonifacio Rojas, ha dado el tajo para abrir la peña, se abre al mundo este mineral que ha de llevar como principal nombre mesmamente “El tajo”, para gloria de la desde hoy conocida como el real de minas de nuestra señora del rosario. A continuación me voy a permitir leer el siguiente poema épico, cuyo autor es el notable escritor don Luis Fernando Garciabarraza, y a la letra dice así;

EL ROSARIO DE BONIFACIO

UN SABADO TRES DE AGOSTO;
UNA RES EL HOMBRE PERSEGUÍA,
EL MONTE ESPESO, EL CAMINO ANGOSTO,
DECLINABA CASI EL CALUROSO DÍA.

COMO EL PASTOR AQUEL DE LA ESCRITURA
DEJÓ EL REBAÑO POR SALVAR A UNA.
EL DESTINO QUISO QUE MADRE NATURA,
REGALARA AL HOMBRE AQUELLA FORTUNA.




TENÍA CONFIANZA EN AQUEL ROSARIO
QUE UN AMIGO LE REGALÓ DE NIÑO,
A LA VIRGAN SANTA LE REZABA A DIARIO
CON TERNURA Y FÉ Y CON GRAN CARIÑO.
LLEGÓ A LO ALTO DE LA LOMA A TIENTAS
Y UNA RAMA LE ROZÓ EL PESCUEZO,
TROZANDO AL PASO LAS TODAS CUENTAS
DEL MUY BENDITO SALTERIO EL REZO.

LA SANTA VIRGEN, LA VIRGEN MARÍA
TENÍALE LISTA LA SANTA SORPRESA,
SE ACOSTÓ EN EL SITIO, PUES ANOCHECÍA
Y DEL HAMBRE Y SUEÑO YA ERA PRESA.

Y PASÓ LA NOCHE SE DURMIÓ CANTANDO,
COMO CADA NOCHE SE DURMIÓ REZANDO,
EN LLEGANDO EL DÍA EL SOL CALENTANDO
DESPERTÓSE PRESTO A SEGUIR BUSCANDO…

Y ENCONTRÓ UNA CUENTA Y ENCONTRÓ LA OTRA
CUENTA QUE TE CUENTA LE FALTABAN DOS,
Y FALLÓ LA UNA, EN PRENSADA EN PIEDRA
Y SE FUE CORRIENDO ANCA SU PATRON.

EL PATRON LE DICE QUE AQUELLO ES PLATA
Y PREGUNTAN MUCHO POR AQUELLO BASTO
A TODOS LOS BARRIOS LE DABAN LA LATA,
POR SEGURO AQUELLO NO PODÍAN JURARLO.

POS PASÓ QUE PLATA Y NO OTRA COSA FUE
REGRESARON PRONTO HASTA AQUEL ALTAR,
DONDE HABÍA PERDIDO EL ROSARIO AQUEL
FALLANDO RAUDOS BASTO MINERAL.

LA NOCHE DE ANTES LO MARCÓ DE UN TAJO
PA SABER A DONDE ORA VOLVERÍA,
PA PONERLE EL NOMBRE NO FALLÓ TRABAJO
EN LLAMANDO “EL TAJO” A LA AQUELLA MINA.

A LA VIRGEN PURA, A SANTA MARÍA,
QUE LE DIO LA SUERTE PA ENCONTRARLO TODO
QUE LE DIO RENOMBRE, QUE LE DIO ALEGRÍA,
QUE LE DIO LA PLATA, QUE LE HA DADO EL ORO.

A ESA LE DEBE EL NOMBRE BENDITO
LA CIUDAD ASILO ESTA DEL ROSRIO,
AUNQUE NO LO NIEGO; EL NOMBRE ES BONITO
LE HUBIERA VENIDO MUY BIEN BONIFACIO.

LOS DESIGNIOS DE LA SUERTE SON UN MISTERIO
Y LA VIRGEN SANTA TENÍA PREPARADO,
QUE PERDIERA BONI AQUÍ EL SU SALTERIO
Y ESTE NUEVO PUEBLO SE VIERA POBLADO.

GRACIAS VIRGENCITA, MIL VECES GRACIAS
PR PAGAR CON CRECES TANTO SUFRIMIENTO
BONIFACIO SUPO LO QUE ES LA DESGRACIA
PERO AHORA SABE LO DE ESTAR CONTENTO.

Y CAUSA LAS CUENTAS DE SU ANTIGUO REZO
DE LAS CUALES LE FALTÓ FALLAR SOLO UNA
MIENTRAS QUE LA ENCUENTRA EL ALEGRE MOZO
LE ESTARÁ CRECIENDO LA SUYA FORTUNA.

BENDITO SEAIS QUERIDO ROSARIO
QUE LLEVA TU NOMBRE ESTE ENORME ASILO,
Y TODO ESO GRACIAS A MI BONIFACIO
¡POS QUISO EL DESTINO Y LA VIRGEN QUISO!






Todos aplauden con gran algarabía y se oye música festiva.
PATRONA.- ¡Ved todos hacia abajo, llega gente de todos lados!
MATEA.- ¡Mira ese chinito con carreta y ese negro de muleta!
PATRONA.- (Acercándose) Al final tuviste la razón Matea; el Bonifacio será importante, si n o por su fortuna, por su buen nombre…
MATEA.- Y mire que gracia a él; ¡nació ete mineral!

La música aumente su intensidad y algunos de los asistentes bailan una cuadrilla

Oscuro




Han pasado los años, la escena es a media luz, Bonifacio está en el lecho de muerte, no para de toser, alrededor está la patrona ya anciana y Matea, y alguien más de la servidumbre.

PATRONA.- (Angustiada) No es bueno que hables Bonifacio, es menester que descanses para que te revitalices.
BONIFACIO.- Sé que pronto estaré al lado de mis padres.
MATEA.- Y de patlón, que Dio tenga e su santa gloria…
PATRONA.- ¡No digas eso matea, Bonifacio sanará pronto.!
BONIFACIO.- (Con dificultad por la tos intensa) Sé que no señora, y por eso quiero hablar por última vez… El tiempo se me está yendo.
MATEA.- Déjelo que diga, pué que sea importante.
BONIFACIO.- (tosiendo)  El oro… quiero decí en donde está el oro…
PATRONA.- ¿De que oro hablas Bonifacio?!
BONIFACIO.- Del que encontré…  (tose) está en el testamento que se leerá en 500 años… dejé indicaciones de que sea traído aquí a esta ciudad bendita del Rosario,  porque sé que el oro que ora hay… pronto acabrá…
MATEA.- ¡No me diga que hay má!
PATRONA.- ¡Calla Matea!
BONIFACIO.- Y el Rosario resurgirá de nuevo, y habrá bonanza… solo queda esperar a que mis herederos, todos los Rojas y Quevedo de la región… con todos sus descendientes… puedan disfrutar esa fortuna…

La patrona y Matea lloran a más no poder ante lo inevitable…
MATEA.- ¡Pero quién tiene ese tetamento  mi niño!
BONIFACIO.- Mi albacea… el conde de Rojas y Catelo… solo puedo anticipar que la veta más grande de la historia está a trece pasos del centro del volcán del cerro del…  (tose más gravemente) en mirando al ocaso… por la urraca, y… ¡por fav… ooo … aaahhhhh….!.... (muere)
MATEA.- (Llorando) Entonce hay que esperá hata año do mil y tanto!, ¡Ni quén viva señora!... ¡Ni quién viva! (Se acerca a proscenio ,mirando enigmática al público) A fin de cuenta e rosario de mite chifil le dio suete a mi niño… y se hizo famoso y su nombre sonará por lo siglo de lo siglo….!
OSCURO FINAL